Brother JS-20 Bedienungsanleitung Seite 23

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 22
12
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
OMPELUKONEESEEN TUTUSTUMINEN
CONOZCA SU M
ÁQ
UINA DE COSER
СВЕДЕНИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ
Needle Position Selector
By shifting this lever to L (left), M (middle) or R (right), you can sew
straight and zigzag stitches on the baseline.
When you sew close to the edge of the fabric, select L or R so the fabric
is fed more easily.
This selector should be set at M (middle) for almost all stitches, but set
it to other positions for the following applications.
1. Buttonhole Sewing (See page 36.)
2. Button Sewing (See page 40.)
3. Decorative Stitches (See page 33.)
NOTE:
1. Do not move the selector while the needle is in the fabric.
2. Always set the selector to M when using the twin needle.
L
M
R
L
M
R
L
M
R
Neulan asennon valitsin
Kun siirrät tämän vivun asentoon L (vasemmalle), M (keskelle) tai R
(oikealle), voit ommella suoria ja siksakpistoja perusviivaa pitkin.
Kun ompelet lähellä kankaan reunaa, valitse L tai R, jotta kangas syöttyy
helpommin.
Valitsimen tulee olla asennossa M (keskellä) lähes kaikille pistoille,
paitsi seuraavissa tilanteissa:
1. Napinläven ompeleminen (katso sivu 36)
2. Napin ompeleminen (katso sivu 40)
3. Koristeompeleet (katso sivu 33)
VINKKI :
1. Älä liikuta valitsinta, kun neula on kankaassa.
2. Aseta valitsin asentoon M aina, kun käytät kaksoisneulaa.
Selector de posición de la aguja
Si coloca esta palanca en L (izquierda), M (medio), o R (dere-
cha), podrá coser puntadas rectas y zigzag como línea principal.
Al coser cerca de la orilla del tejido, conviene seleccionar L ó R para
que el tejido se alimente más fácilmente.
Conviene colocar el selector en M (medio) para la mayoría de las
puntadas, pero es necesario cambiarlo de posición para las siguien-
tes aplicaciones:
1. Costura de ojales (véase página 37.)
2. Costura de botones (véase página 41.)
3. Puntadas decorativas (véase página 33.)
NOTA:
1. No se puede mover el selector cuando la aguja está picada en el
tejido.
2. Ponga siempre el selector en M si usa la aguja doble.
Селектор положения иглы
Устанавливая этот рычажок на “L(слева), “M” (посередине) или
“R” (справа), можно шить прямой строчкой или строчкой “зигзаг”
по основной линии.
Если шов будет проходить близко к краю, выберите “L” или “R”
для более удобной подачи ткани.
Селектор должен находиться в положении “M” (посередине)
почти для всех типов строчки, кроме следующих вариантов.
1. Обметывание петель (см. с. 37)
2. Пришивание пуговиц (см. с. 41)
3. Декоративные строчки (см. с. 33)
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Не поворачивайте селектор, пока игла находится в ткани.
2. Для работы двойной иглой обязательно устанавливайте
селектор на “M”.
08C713_XE4683-001_P01-24 2008.04.02, 09:2912
Seitenansicht 22
1 2 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 83 84

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare