Brother LS 2125 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nähmaschinen Brother LS 2125 herunter. Brother LS 2125 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 67
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Black
PMS8363
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
Инструкция по эксплуатации
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 66 67

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Инструкция по эксплуатации

BlackPMS8363Instruction ManualManuel d’instructionsManual de instruccionesИнструкция по эксплуатации

Seite 2

1134562LOHIJKMNP7890ABCEFDG134562PRINCIPAL PARTS* The illustrations of the sewing machine on the following pages may differ slightly from your machine

Seite 3

2PRINCIPAL PARTSa Pattern selection dialb Buttonhole fine-adjusting screwc Thread take-up leverd Extension table with accessory storagee Upper tension

Seite 4

31 X59369-251 2 X59370-0517 XA3442-1519 130920-0513 X59375-0514 129583-001 5 X57521-0016 X52800-150 8 X55467-051ACCESSORIESa Buttonhole foot (1 pc.)b

Seite 5

4OPERATING YOUR SEWING MACHINEConnecting Plugs1. Insert the foot controller plug, located between the footcontroller and the power supply plug on the

Seite 6

5121Main Power and Sewing Light SwitchesThis switch turns the main power and sewing light on or off. (Seefig. A.)a Turn on (toward the “I” mark)b Turn

Seite 7

611Inserting the NeedleTurn power switch to “O”.1. Remove the power supply plug from the electrical outlet.2. Raise the needle bar to its highest posi

Seite 8 - TABLE DES MATIÉRES

7Changing the Presser FootIt may be necessary to change the presser foot according to yoursewing needs.SNAP-ON TYPETurn power switch to “O”.1. Raise t

Seite 9 - СОДЕРЖАНИЕ

81Converting to Free-Arm StyleFree-Arm sewing is convenient for sewing tubular and hard-to-reach areas on garments. To change your machine to the free

Seite 10 - ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ

9bac1d 2ca3 4512 1413111678910VARIOUS CONTROLSPattern Selection DialTo select a stitch, simply turn the pattern selection dial in eitherdirection. Sti

Seite 11 - PIÉCES PRINCIPALES

10PATTERNS AND STITCH NAMESPATTERN STITCH NAMEPAGE IN INSTRUCTIONS1(a-b-c-d) 4-STEP AUTOMATIC BUTTONHOLE 302 ZIGZAG STITCH 263 ZIGZAG STITCH 264 ZIG

Seite 13 - Подключение электропитания

11НАИМЕНОВАНИЯ СТРОЧЕК И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ИМ ПОЗИЦИИ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯПОЗИЦИЯ НАИМЕНОВАНИЕ СТРОЧКИСТРАНИЦЫ С ИНСТРУКЦИЯМИ1(a*b*c*d) Автоматическое вымет

Seite 14

12Reverse Sewing LeverTo sew in reverse, press down the reverse sewing lever as far aspossible and hold it in that position while lightly stepping on

Seite 15

13234ENHEBRADO DE LA MÁQUINABobinado de la canilla1. Coloque un carrete de hilo en el porta carretes y pase el hilo por eldisco de tensión de bobinado

Seite 16 - Замена прижимной лапки

14Lower (bobbin) ThreadingTurn power switch to “O”.1. Raise the needle to its highest position by turning the balancewheel toward you (counterclockwis

Seite 17

15123242341Upper (Needle) Threading Mise en place du fil supérieur (fil de l’aiguille)Enhebrado superior (de la aguja) Заправка верхней нити (в иглу)A

Seite 18 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

161. Raise the presser foot using the presser foot lifter and turn thebalance wheel toward you (counterclockwise) to raise thethread take-up lever to

Seite 19 - MOTIFS ET NOMS DES POINTS

171212345677831Drawing Up Lower (bobbin) Thread1. Raise the presser foot and the needle to their highest positions.2. With your left hand, hold the en

Seite 20 - DIBUJO Y NOMBRE DE LOS PUNTOS

18132Twin-Needle SewingYour sewing machine is designed for twin-needle sewing whichallows you to sew using two upper threads. You can use the samecolo

Seite 21 - ENFILAGE DE LA MACHINE

19Costura con aguja dobleSu máquina de coser ha sido concebida para poder utilizar una agujadoble y permitir la costura con dos hilos superiores. Pued

Seite 22 - ЗАПРАВКА НИТИ В МАШИНУ

20Thread TensionThread tension will affect the quality of your stitches. It may needto be adjusted when you change fabric or thread type.NOTE: It is r

Seite 23 - Lower (bobbin) Threading

"IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS"When using the sewing machine, basic safety precautions should always be followed,including the following:&qu

Seite 24

212121NOTE:The bobbin thread tension has already been adjusted at thefactory for general use. For most sewing applications, noadjustment is needed.Whe

Seite 25

22RELATIVE CHART OF SEWING FABRICS, NEEDLES AND THREADS COMBINATIONSNOTE: 1.Select the correct needle and thread size from the above chart.2.Use the s

Seite 26

23TABLA DE RELACIÓN ENTRE TEJIDOS, HILOS Y AGUJASNOTA: 1.Elija la aguja y el hilo correctos en la tabla arriba.2.Utilice el mismo tamaño de hilo para

Seite 27 - Twin-Needle Sewing

24Straight StitchingThe Straight Stitch (6-10 or 11) is used for top stitching andsewing lightweight fabrics.Starting Sewing (fig. A)1. Set the patter

Seite 28 - Шитье двойной иглой

251Начало шитья (рис. A)1. Установите ручку выбора строчки в положение,соответствующее прямой строчке (6*10 или 11) стребуемой длиной стежка.2. Подним

Seite 29 - Натяжение нитей

26Zigzag StitchingZIGZAG STITCHSet the pattern selection dial to the appropriate Zigzag Stitch (2, 3or 4) with the desired width.It is recommended to

Seite 30

27ABCDBlind Hem StitchingThe Stretch Blind Stitch is used to finish the edge of projects madewith stretch fabrics without the stitch showing.1. Set th

Seite 31 - COMBINATIONS

28Elastic StitchingThe Elastic Stitch can be used in 3 ways: mending, sewing elasticor joining fabric. Each is explained below. Set the pattern select

Seite 32 - ИГЛ И НИТЕЙ

29Shell Tuck StitchingThe Shell Tuck Stitch can be used to sew a picot (lace-like) edgeon a lightweight fabric.1. Set the pattern selection dial to 13

Seite 33 - Прямая строчка

3021Making a ButtonholeNOTE:1. It is recommended to practice making a buttonhole on a scrappiece of fabric before attempting it on the actual garment.

Seite 34

“IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE”Lors de l’utilisation de la machine à coudre, il convient de toujours suivre les consignes de sécurité essentielles

Seite 35 - Шитьё строчкой «зигзаг»

31MAKING A BUTTONHOLEStep Sewn Portion Pattern How to SewStep a(Front end of buttonhole)1. Set the pattern selection dial to a.2. Lower the presser fo

Seite 36 - Потайная строчкамережка

32COSIDO DE UN OJALPasos Zona de cosido Diseño Como coserPaso a(remate de la parte delantera del ojal)1. Ponga el selector de diseño en a.2. Baje el p

Seite 37 - Эластичная строчка

33SECURING THE STITCHING AND CUTTING THE BUTTONHOLE1. To secure the stitching, turn the material 90 degreescounterclockwise, set the pattern selection

Seite 38 - Строчкаракушка

3412+–34+–Buttonhole Fine AdjustmentIf the stitching on the two sides of the buttonhole do not appearuniform, the following adjustments can be made.1.

Seite 39 - Выметывание петель

35Button Sewing1. Measure the distance between the buttonholes and set thepattern selection dial to the Zigzag Stitch (2, 3 or 4) with thedesired widt

Seite 40 - MAKING A BUTTONHOLE

36Zipper InsertionThe zipper foot is used to sew on various types of zippers and caneasily be positioned to the right or left side of the needle. When

Seite 41 - ВЫПОЛНЕНИЕ ВЫМЕТЫВАНИЯ ПЕТЕЛЬ

3712344Gathering1. Set the pattern selection dial to the Straight Stitch (6-10) withthe desired length.2. Loosen the tension of the upper thread (to a

Seite 42

38Darning1. Place the darning plate on the needle plate as shown in fig. A.2. Set the pattern selection dial to the Straight Stitch (6-10) withthe des

Seite 43 - Ajuste fino de los ojales

39AppliquesAn applique is created by cutting a contrasting piece of fabricinto a shape to be used as a decoration on a garment or project.1. Baste the

Seite 44 - Пришивание пуговиц

40Monogramming and EmbroideringPREPARING FOR MONOGRAMMING AND EMBROIDERING1. Place the darning plate on the needle plate.2. Set the pattern selection

Seite 45 - Вшивание застежки «молния»

“IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD”Cuando se usa una máquina de coser, debe seguirse unas precauciones básicas y que se detallan a continuación.“

Seite 46

41MONOGRAMMING (fig. A)1. Sew moving the hoop slowly along the lettering at a constantspeed.2. To secure the stitching, set the pattern selection dial

Seite 47 - Reprisage

42132Changing the Bulb1. Remove the power supply plug from the electrical outlet.2. Loosen the face plate screw as shown in fig. A.3. Remove the face

Seite 48 - Аппликации

43Oiling1. Remove the power supply plug from the outlet.2. Put 2 to 3 drops of oil at each of the points indicated in fig. A.3. After oiling, run the

Seite 49 - Monogramas y bordados

4412615134NOTE:When the needle is lowered, the shuttle hook cannot beremoved.Cleaning the Shuttle Race1. Remove any accumulated lint and thread with a

Seite 50

45Cleaning the Feed Dogs1. Remove the presser foot holder and the needle.2. Remove the needle plate using a coin or screwdriver to takeout the screws.

Seite 51

46PERFORMANCE CHECK LISTUPPER THREAD BREAKSLOWER (BOBBIN) THREAD BREAKSUpper thread is not correctly installed.Lint is clinging to the bottom of the n

Seite 52

47PERFORMANCE CHECK LISTPage 6NoPages 43-45Page 6NoPage 43Page 22NoNoNoNoPage 4NoPage 5NoPage 5NoPage 12NoPage 22NoPage 6NoPages 12-17NoNoCONTACT YOUR

Seite 53 - Limpieza

48LISTE DE VERIFICATION EN CAS DE DEFAILLANCESRUPTURE DU FIL SUPERIEURLA COUTURE FAIT DES BOUCLESRUPTURE DU FIL INFERIEURÅ (canette)DES POINTS SAUTEN

Seite 54

49LISTE DE VERIFICATION EN CAS DE DEFAILLANCESCONTACTER LE SERVICE TECHNIQUE LE PLUS PROCHEL’ENTRAINEMENT DU TISSU N’EST PAS CORRECTLA MACHINE EST BRU

Seite 55 - PERFORMANCE CHECK LIST

50LISTADO DE POSIBLES INCIDENCIASROTURA DEL HILO SUPERIORBAGAS EN LAS PUNTADAS ARRUGAS EN EL TEJIDOSALTO DE PUNTADASROTURA DEL HILO INFERIOR(de la can

Seite 56

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПри эксплуатации швейной машины следует всегда соблюдать перечисленные ниже основные меры безопасности.Прочтите все

Seite 57

51LISTADO DE POSIBLES INCIDENCIASEL TEJIDO NO ARRASTRA BIENLA MAQUINA NO ARRANCALA MAQUINA ES RUIDOSA O FUNCIO-NA MUY DESPACIOLAAGUJA SE ROMPEPágina 6

Seite 58

52ТАБЛИЦА КОНТРОЛЬНЫХ ПРОВЕРОК ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК

Seite 59

53ТАБЛИЦА КОНТРОЛЬНЫХ ПРОВЕРОК ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК

Seite 60

54Repacking the MachineKeep the carton and packing materials for future use. It maybecome necessary to reship the sewing machine. Improperpacking or i

Seite 61

55INDEXPageAAccessories ... 3Applique...

Seite 62

56INDEXPageAAccessoires... 3AiguilleRemplacement/Inspection ...

Seite 63 - IMPORTANTE

57INDICEPáginaAAccesorios ... 3AgujaCambio/Verificación...

Seite 64

58УКАЗАТЕЛЬСтр.ААппликация ... 9ВВиды строчекАтласная строчка ...

Seite 65

Подключение соединителей и выключатель питания/лампочки подсветки1. Вставьте трехконтактный разъем сетевого шнура вгнездо на машине.2. Вставьте вилку

Seite 66

CONTENTSPagePRINCIPAL PARTS...... 1PRINCIPAL PARTS...

Seite 67 - УКАЗАТЕЛЬ

INDICEPáginaELEMENTOS PRINCIPALES............... 1ELEMENTOS PRINCIPALES.........

Verwandte Modelle: LS-2125i | LS 2129 |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare